Makna Sinonim Chuumon dan Yoyaku (Tinjauan Semantik)
DOI:
https://doi.org/10.59141/cerdika.v5i12.2794Keywords:
ruigigo, chuumon, yoyakuAbstract
Penelitian ini membahas tentang sinonim (ruigigo) dalam bahasa Jepang. Ruigigo adalah beberapa kata yang memiliki bunyi ucapan yang berbeda namun memiliki makna yang mirip. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah untuk mendeskripsikan makna chuumon dan yoyaku dalam kalimat bahasa Jepang. Chuumon dan yoyaku memiliki makna kata yang hampir sama, tetapi terdapat perbedaan dalam penggunaan kalimat. Teori yang digunakan berupa teori semantik yang mengkaji makna chuumon dan yoyaku, dan metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode deskriptif. Hasil penelitian menunjukkan bahwa chuumon memiliki makna pemesanan berdasarkan jenis, jumlah, dan ukuran barang, sedangkan yoyaku memiliki makna pemesanan tempat, alat transportasi, berlangganan, dan membuat janji. Kedua kata ini dapat saling bersubstitusi hanya dalam konteks pemesanan buku dengan perjanjian sebelumnya, namun tidak dapat saling menggantikan dalam konteks lainnya seperti pemesanan tempat, alat transportasi, dan pembuatan janji dengan dokter.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Abhiyoga Deyandra Putra

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.




